Die bayrische Aubergine entspricht (bis auf Vokalfärbungsnuancen) der hochdeutschen Ober-Schiene, mit einem schönen harten "sch" wie in "schamlos", nicht so einem französischen sch wie in "Journalist." [Ist es eigentlich eine norddeutsche Sache, "Dschurnalist" zu sagen, wie das manche machen, oder einfach nur falsch?]Ich entnehme der Wikipedia, dass im Bayrischen die Oberschiene auch als "Negerbeudl" bezeichnet wird – hatte ich noch nie gehört. Evt. aus naheliegenden Gründen vor einigen Jahrzehnten ausgestorben, der Begriff.
24. August 2007 at 23:21
Das Doppel macht doppelt Spaß, wenn man’s bairisch ausspricht…
25. August 2007 at 08:59
Bairische Aussprache setze ich bei *allen* meinen Lesern selbstverständlich voraus 🙂
26. August 2007 at 14:03
Ich bitte um Lautschrift der Eingeborenenversion.
26. August 2007 at 15:38
Die bayrische Aubergine entspricht (bis auf Vokalfärbungsnuancen) der hochdeutschen Ober-Schiene, mit einem schönen harten "sch" wie in "schamlos", nicht so einem französischen sch wie in "Journalist." [Ist es eigentlich eine norddeutsche Sache, "Dschurnalist" zu sagen, wie das manche machen, oder einfach nur falsch?]Ich entnehme der Wikipedia, dass im Bayrischen die Oberschiene auch als "Negerbeudl" bezeichnet wird – hatte ich noch nie gehört. Evt. aus naheliegenden Gründen vor einigen Jahrzehnten ausgestorben, der Begriff.
27. August 2007 at 07:35
Man dankt 🙂